揩得干不到底

2019-10-10 04:06栏目:风云人物
TAG:

原标题:大家说 | 揩得干不通透到底,是看您用不用心了~

起来的话

张玉虎先生出生在地面农村,经历过农业生产的绝大非常多现象,再加上喜爱读书,这些年来为大家地点的诞生三步跳化做了成都百货上千整理开掘专门的学业,近几来在我们小店通上时有时无推出,特此表达并多谢。

小店方言中的

“揩”字,普通话辞典上的注音为(kāi),而小店,以至整个伊兹密尔和晋北众多地点的白话中却读为(qiē)。其词义则一心平等,都是“擦、抹”的意趣。作为根生土长的小店人,从小到大,都把“揩”读为(qiē),(qiē)脸,(qiē)鼻涕,(qiē)屁眼,都是这么些读法。假使把这一个地点都换到(kāi),你绝不说,还真以为彆扭,难过,还真说不出口。

图片 1

“揩”字,清圣祖字典用的是“反切”的注音法,正好能成“qiē”。可以见到大家墨西卡利土话中“揩”字的读音是公元元年此前的嫡系读法,最少在康熙帝字典成书以前,这么些“揩”字读为(qiē)是金科玉律的,是于典有据的,应该是古汉字中的正音。就算放到今日以来,中文把“揩”读为(kǎi)是正确的,大家雷克雅未克方言把“揩”读为(qiē)也是科学的。

图片 2

是因为普通话的推广,将来,小店人特别是小兄弟口头“揩”(qiē)字也用得少了,代替他的是“揩”字的释义“擦”与“抹”。可是明年纪些的人和农村里的人还从未被“同化”,聊到“擦、抹”时,还直接用着“揩”(qiē)字。在罗兹小村总人口头用(qiē)字组合的俏皮话歇后语有:“瓦渣渣(qiē)屁眼——利油一闪耀”、“青门绿玉房皮(qiē)屁眼——没完”。

▼再次来到腾讯网,查看更加多

小编:

版权声明:本文由管家婆免费资料大全发布于风云人物,转载请注明出处:揩得干不到底